Отлично, а в Бате с меня требуют IELTS, потому что, видите ли, я не 2 года подряд к моменту поступления в Британии проучусь, а только один (третий-то в Швеции). Ну твою же мать!

Есть программа по конференц- (то есть последовательному) переводу в Стокгольмском университете. Требования: высокий уровень знания как минимум ТРЁХ языков, один из которых шведский. И вот шведский-то и является моим слабым местом. Если диплом из Эдинбурга ещё кое-как сойдёт за подтверждение знания и английского, и шведского, то на самом деле всё не так радужно. Читать на академическом шведском я могу, но говорить... Короче, чтобы реально потянуть эту программу, мне надо из кожи вон вылезти и потом повторить это ещё пару раз. И я к этому не готова...